本篇文章3950字,读完约10分钟
《黄祸:傅满洲和恐怖华症》( theyellowperil:Drfumanchutherise OFChinaPhobia ),泰晤士和哈德森出版企业年10月,第360页。
这场战前的绘画渲染是“来自东方的威胁”,是“黄祸论”的体现。
基于所谓“黄祸”论的“中国恐惧症”,是种族歧视的衍生物。 大众媒体报道并强化了对中国和中国人的偏见,对东西方关系的消极影响至今仍然存在。
20世纪头几十年,英国媒体充满了“中国恐惧症”的嗡嗡声。 体面的中产阶级杂志、各种小报、漫画,都在传着同样的故事:残忍的中国人想要破坏西方世界。 来自中国的罪犯——狡猾的面孔、单薄的嘴唇、还有梦想主宰世界的表情——也成为了儿童出版物的主题。
1911年,英国内政部在《驻英华人:越来越严重的问题》的文章中宣布:“惊人的广泛决战是谁是世界的主人、白人还是黄种人?” 战后,电影院、剧场、小说、报纸也享受了各种版本的“黄祸”论。 1929年3月,中国驻伦敦临时代办抗议称,伦敦西区至少有5部以上的戏剧,用“恶毒、令人厌恶的方法”描述中国人。
历史学家格雷戈尔·本顿认为,在20世纪的大多数情况下,西方国家的反华情绪“比任何其他民族都强烈”。 即使在今天,中国人在西方也是恶意嘲笑的对象。 在2004年的莫库姆湾事件中,23名中国工人溺水身亡。 后来,英国保守党议员安妮·温特顿在公开场合说“开玩笑”,鲨鱼吃腻了鱼,于是决定“去莫库姆湾找中国人”。 年初,英国广播企业主持人杰里米·克拉克森在表示对花样游泳的鄙视时,将这项运动描述为“一群戴帽子的中国女性,仰面朝天,在一些水里……这种东西,可以免费在莫库姆海滩看到。”
在新书《黄祸》中,作者克里斯托弗·弗林引用了大量的参考文献(小说、电影、戏剧、音乐、电视、甚至油烟诗),说明“恐华症”的来龙去脉。 他从欧洲的启蒙运动开始,写下了伴随着帝国主义的种族主义浪潮。 不为人知的是,查尔斯·狄更斯是维多利亚时代“黄祸文学”的鼻祖之一,在散文和小说中嘲笑中国,将其称为“黄疸病的荣耀”,担心英国“出现阴险的中国人,吃掉帝国的心脏”。 狄更斯在《埃德温·德鲁之谜》中对鸦片馆的侮辱性描述,引起了更多后来者的集体效力。 1892年,男性连环漫画《挚友》将“特使”派往莱姆豪斯,也就是伦敦唐人街,对“恐怖的鸦片馆”进行了所谓的现场调查。
在弗林的名单上,中心人物是阿瑟·菲尔德沃德,以萨克斯儒教之名闻名于世,是系列中篇作品《傅满洲》的创作者、“黄祸”传说的总领袖。 1912年出版了第一部《傅满洲》故事,该系列的创作持续了47年以上。 藉此,儒教向数百万网民兜售了关于中国的各种阴谋论。 他笔下的主人公傅满洲简直就是“黄祸化身”:一个神秘的坏人,被疯狂的仇恨和膨胀的欲望所纠缠。 那一年,《傅满洲》系列在各地公共图书馆、电影院甚至中国的航班上看到,保证“西方人完全看穿了中国人,知道他们是多么无情和邪恶”。
《傅满洲》系列跳跃于疾病和雄辩之间,混淆了公众模糊的担忧和信息事实。 参考流行侦探小说,大量模仿《福尔摩斯》的故事蓝本,把“隐藏在各地的中国阴谋”描绘得如画。 儒家对西方人的“中国观”长期以来影响巨大,讽刺的是,“我在中国名声大噪”他本人公开表示“因为我对中国人一无所知”。
抹去“傅满洲”的余韵对今天的我们来说依然很难。 “黄祸”一词发明以来,几乎每十年,无论中国的政治、社会、经济能力是否构成实质性威胁,从毛泽东时代的“蓝蚂蚁”到今天对“中国黑客军”的恐惧,都是一种新的形式,母语为英语的 1997年,英国报道香港回归中国时,还不知不觉地将对方视为“没有个性的军事化部落成员”,他们“赶走了大英帝国高贵的公务员”。 近十年来,更多的书以“与中国的冲突”等为主题,预言了好战大国的崛起。 一位美国驻华使节对“傅满洲问题”表示担忧:为什么中美倾向于将彼此视为动漫化的敌人?
感谢富有专业精神的中国记者,现在英语世界的网民可以轻松接触到有关中国实际情况的报道。 从这个意义上说,弗林描写的,依然存在于非专业媒体的陈腐思想实在令人不安。 另一方面,英语教育今天在中国普及,在英国学习中文没有成为风气。 弗林认为,在缺乏更深入、广泛接触中国的途径的情况下,无稽的偏见有可能复活。
据说作为崛起的超级大国,中国的野心会和西方发生冲突。 全球资源的竞争,以及由此可能产生的政治和军事紧张,历史告诉了我们这样的矛盾将永远存在,因此必须关注中国。 但真正的问题是,傅满洲及其同类已经带来了对西方人挥之不去的无知谣言的溺爱,在大多数涉及中国的麻烦中,“黄祸论”的幽灵将重现。
例如,2007年,根据许多个人传说,中国通过生产宠物食品、药品、牙膏、含铅油漆的玩具火车等有缺陷的产品,向世界出口“毒品”。 但是,在召回2100万件中国制造的玩具后,美泰企业对此次召回表示,“大部分是美泰自身的产品设计缺陷造成的,而不是中国制造商的生产缺陷造成的。”
《黄祸》一书充分记述了应该感到羞耻的种族主义历史,并警告说种族主义已经不存在了。
英国卫报
20世纪头几十年,英国媒体充满了“中国恐惧症”的嗡嗡声。 体面的中产阶级杂志、各种小报、漫画,都在传着同样的故事:残忍的中国人想要破坏西方世界。 来自中国的罪犯——狡猾的面孔、单薄的嘴唇、还有梦想主宰世界的表情——也成为了儿童出版物的主题。
1911年,英国内政部在《驻英华人:越来越严重的问题》的文章中宣布:“惊人的广泛决战是谁是世界的主人、白人还是黄种人?” 战后,电影院、剧场、小说、报纸也享受了各种版本的“黄祸”论。 1929年3月,中国驻伦敦临时代办抗议称,伦敦西区至少有5部以上的戏剧,用“恶毒、令人厌恶的方法”描述中国人。
历史学家格雷戈尔·本顿认为,在20世纪的大多数情况下,西方国家的反华情绪“比任何其他民族都强烈”。 即使在今天,中国人在西方也是恶意嘲笑的对象。 在2004年的莫库姆湾事件中,23名中国工人溺水身亡。 后来,英国保守党议员安妮·温特顿在公开场合说“开玩笑”,鲨鱼吃腻了鱼,于是决定“去莫库姆湾找中国人”。 年初,英国广播企业主持人杰里米·克拉克森在表示对花样游泳的鄙视时,将这项运动描述为“一群戴帽子的中国女性,仰面朝天,在一些水里……这种东西,可以免费在莫库姆海滩看到。”
在新书《黄祸》中,作者克里斯托弗·弗林引用了大量的参考文献(小说、电影、戏剧、音乐、电视、甚至油烟诗),说明“恐华症”的来龙去脉。 他从欧洲的启蒙运动开始,写下了伴随着帝国主义的种族主义浪潮。 不为人知的是,查尔斯·狄更斯是维多利亚时代“黄祸文学”的鼻祖之一,在散文和小说中嘲笑中国,将其称为“黄疸病的荣耀”,担心英国“出现阴险的中国人,吃掉帝国的心脏”。 狄更斯在《埃德温·德鲁之谜》中对鸦片馆的侮辱性描述,引起了更多后来者的集体效力。 1892年,男性连环漫画《挚友》将“特使”派往莱姆豪斯,也就是伦敦唐人街,对“恐怖的鸦片馆”进行了所谓的现场调查。
在弗林的名单上,中心人物是阿瑟·菲尔德沃德,以萨克斯儒教之名闻名于世,是系列中篇作品《傅满洲》的创作者、“黄祸”传说的总领袖。 1912年出版了第一部《傅满洲》故事,该系列的创作持续了47年以上。 藉此,儒教向数百万网民兜售了关于中国的各种阴谋论。 他笔下的主人公傅满洲简直就是“黄祸化身”:一个神秘的坏人,被疯狂的仇恨和膨胀的欲望所纠缠。 那一年,《傅满洲》系列在各地公共图书馆、电影院甚至中国的航班上看到,保证“西方人完全看穿了中国人,知道他们是多么无情和邪恶”。
《傅满洲》系列跳跃于疾病和雄辩之间,混淆了公众模糊的担忧和信息事实。 参考流行侦探小说,大量模仿《福尔摩斯》的故事蓝本,把“隐藏在各地的中国阴谋”描绘得如画。 儒家对西方人的“中国观”长期以来影响巨大,讽刺的是,“我在中国名声大噪”他本人公开表示“因为我对中国人一无所知”。
抹去“傅满洲”的余韵对今天的我们来说依然很难。 “黄祸”一词发明以来,几乎每十年,无论中国的政治、社会、经济能力是否构成实质性威胁,从毛泽东时代的“蓝蚂蚁”到今天对“中国黑客军”的恐惧,都是一种新的形式,母语为英语的 1997年,英国报道香港回归中国时,还不知不觉地将对方视为“没有个性的军事化部落成员”,他们“赶走了大英帝国高贵的公务员”。 近十年来,更多的书以“与中国的冲突”等为主题,预言了好战大国的崛起。 一位美国驻华使节对“傅满洲问题”表示担忧:为什么中美倾向于将彼此视为动漫化的敌人?
感谢富有专业精神的中国记者,现在英语世界的网民可以轻松接触到有关中国实际情况的报道。 从这个意义上说,弗林描写的,依然存在于非专业媒体的陈腐思想实在令人不安。 另一方面,英语教育今天在中国普及,在英国学习中文没有成为风气。 弗林认为,在缺乏更深入、广泛接触中国的途径的情况下,无稽的偏见有可能复活。
据说作为崛起的超级大国,中国的野心会和西方发生冲突。 全球资源的竞争,以及由此可能产生的政治和军事紧张,历史告诉了我们这样的矛盾将永远存在,因此必须关注中国。 但真正的问题是,傅满洲及其同类已经带来了对西方人挥之不去的无知谣言的溺爱,在大多数涉及中国的麻烦中,“黄祸论”的幽灵将重现。
例如,2007年,根据许多个人传说,中国通过生产宠物食品、药品、牙膏、含铅油漆的玩具火车等有缺陷的产品,向世界出口“毒品”。 但是,在召回2100万件中国制造的玩具后,美泰企业对此次召回表示,“大部分是美泰自身的产品设计缺陷造成的,而不是中国制造商的生产缺陷造成的。”
《黄祸》一书充分记述了应该感到羞耻的种族主义历史,并警告说种族主义已经不存在了。
英国卫报
标题:“西方“恐华症”的种族主义基因”
地址:http://www.lyxyzq.com.cn/lyzx/24007.html