本篇文章1859字,读完约5分钟
“元芳,你觉得怎么样? 》当时,随着《神探狄仁杰》的流行,这句经典台词被很多人嘲笑,至今仍是流行语。
在电视剧中,狄仁杰成为神探,和助手李元芳一起调查事件,拨开雾,处理了另一个难题。 这也让很多观众困惑:他明明是历史上贤相,怎么成为破案高手?
事实上,狄仁杰的侦探形象并不是真的由那几部电视剧塑造的。 例如,六七十年前,荷兰汉学者高罗佩写了风靡一世的《大唐狄公案》,从此狄仁杰有“中国福尔摩斯”的美称。
执着于中国文化的汉学者
1910年,高罗佩出生在荷兰,中学时代对文学表现出很大的兴趣。 进入大学后,他专攻文学和法律,成为外交官也没有停止对中国文化的学术研究,积极参加了书法、篆刻、绘画、鼓琴等各种艺术的学习。
高罗佩迷恋中国文化,大量收藏中国古书。 后来,他读了清代无名氏写的《武则天四大奇案》,不是按照历史记载描写狄仁杰,而是用丰富的想象力,把狄仁杰写给了特别随机应变的人。
读完后,高罗佩很佩服狄仁杰多次打破奇案的能力。 在他眼里,书中描述的中国古代法官的刑事搜查能力不比福尔摩斯等西方小说中的大侦探逊色。
后来,他把一部分书翻译成英语出版了。 然后,为了向西方介绍中国的公案小说,高罗佩顺便以狄仁杰为主人公,用英语写了解决事件的故事,命名为“铜钟事件”。 后来我写了《迷宫事件》。 这本书很快在荷兰出版了。
系列小说塑造了“中国福尔摩斯”
谁也没想到以中国人为主人公的外国人写的侦探小说在出版后大获成功,会受到网民的狂热支持。 在出版社的再三催促下,高罗佩在其后的10余年间,陆续创作了《湖岸事件》、《黄金事件》等多部中短篇小说。
最终,这些小说组成了高罗佩的《狄仁杰系列小说大全》,即《大唐狄公案》。 随着小说热的高涨,狄仁杰擅长解决事件的形象越来越深入网民的心中,就这样成为了“中国福尔摩斯”。
但是书上没有后来观众熟悉的李元芳。 狄仁杰身边有马荣、乔泰、洪亮等随行人员,人员配置有后来的“包青天”,既有“保镖”,也有师傅。
故事的大脑大开着。 上海译文版《大唐狄公案》译者张凌介绍说,比如《中秋事件》的犯人就像享受杀人的变态恶魔,而不是以前流传下来的小说常态犯罪者(也就是说,因财和色猎等原因犯罪)。
都是相似的情节,张凌解释说,比阿加莎·克里斯蒂写侦探波罗系列的最后一集《幕》早了10年左右,反映了作家的敏锐眼光。
书里的狄仁杰,你打破过那些奇案吗?
正如张凌所说,《大唐狄公案》以起伏的情节引起人,也有对人性的描写。 比如在“朝云观”上自负的老道士,比如在“漆屏事件”中自己聪明,想杀了妻子的丈夫。
在《铜钟案》中,林梁两家的恩怨多而杂。 梁小姐嫁给了林帆,即林梁先生。 本来两个人关系很好,林帆是个非常恶毒的人,先杀了妻子哥哥,惹妻子父亲生气。
林梁受不了沉重的打击,离家出走了。 林帆受不了妻子的出走,买了土匪把梁老妇人也烧死了。 林先生发誓要推翻林帆,但一直没有成功。
直到狄仁杰出现,暗中访问设计,自己还处于危险之中,被困在铜钟里,最终折断了几周,下令林帆伏法。 但是林帆死后,林梁也服毒自尽了。
“除了情节紧凑以外,高罗佩还深入分析了人性的多与杂。 比如,林帆虽然残酷,但不忍心对妻子下毒手……很多类似的描写,有着相当深的心理深度。 ”。 张凌说,这几部与中国以前传入的公案小说大不相同。
她解释说,在所有作品中,高罗佩使用西方侦探小说的框架方法和规范,加入中国的文案,可以说是“西方之骨,东方之肉”,与这种杂粮交汇,大大提高了中国以前传入的公案小说的可读性和现代性。
高罗佩因病去世前完成《中秋方案》
很遗憾,由于身体原因,高罗佩的创作中止了。 张凌说,1967年,高罗佩知道自己患了肺癌,依然全力工作,在病情恶化的前夜完成了最后一部小说《中秋事件》,两天后去世。
“高罗佩博学多才。 他自己总结说外交官是职业,汉学研究是终身事业,写小说是业余爱好。 据说《大唐狄公案》系列小说是他所有著作中唯一受益的作品。 ”。 书法家、学者马衡说高罗佩是“玩艺”,张凌认为这可能是他一生成就的最好写照。
在翻译过程中,张凌查阅了高罗佩出版的各种专业书籍和翻译书,去波士顿大学看他的原稿资料,发现其中有手绘插图和地图,有为小说和专业书籍制作的大量中文笔记本,文字清晰,漂亮
“他对中国历史文化的理解度很深,究其基础,还是出于衷心的欣赏和爱。 ”。 张凌说,除了塑造狄仁杰的“神探”形象外,从高罗佩的书上可以模糊地看到古代中国的形象,安静,充满韵味,对今天的网民来说,这可能更有价值。 (上官云)
标题:“狄仁杰为何成中国福尔摩斯?竟跟外国“迷弟”有关”
地址:http://www.lyxyzq.com.cn/lyjy/21367.html